Tuesday, November 22, 2011

Would anyone mind editing a few paragraphs of French?

For French class I had to write a short story. A very short story. It's a little odd since I had my little brother help me out :) Any suggestions would be helpful! Thanks for your time!








Quand des Dinosaures Attaquent!





Il 茅tait une fois une f茅e trouva une queue. La f茅e d茅cida d鈥檃ttacher la queue 脿 son derri猫re et vola 脿 la ville. La queue 茅tait tellement lourde qu鈥檈lle tomba et frappa un gar莽on sur la t锚te. Parce que la queue 茅tait un queue de dinosaure, le petit gar莽on devint un dinosaure. Le nouveau dinosaure d茅struisit la ville en mangant les villageois.





La f茅e avait tellement peur qu鈥檈lle alla au pays des licornes. Elle avait vol茅 quand elle vit un elfe. L鈥檈lfe 茅tait le roi du pays des licornes et il accepta d鈥檃ider la f茅e. L鈥檈lfe et la f茅e cherch猫rent une licorne sp茅ciale qui s鈥檃ppela Charlie. Elle voyag猫rent chez Charlie 脿 la montagne de bonbons.





Quand ils dirent 脿 Charlie de leur probl猫me, il les porta 脿 la village pour sauver tout le monde du m茅chant dinosaure. Charlie se batit le dinosaure dans une grande bataille. Charlie le poignarda et il d茅gonfla comme un grand ballon.





Le petit dinosaure 茅tait tr猫s triste parce qu鈥檌l aimait 锚tre un dinosaure. Puisqu鈥檌l Charlie 茅tait une licorne agr茅able, Il amena le dinosaure 脿 Isla Nublar o霉 il appela le dinosaure Geppetto et l鈥檈nseigna 锚tre agr茅able.|||Quand des Dinosaures attaquent! !





Il 茅tait une fois une f茅e qui trouva une queue d'animal dans les bois. La f茅e la ramassa, d茅cida d鈥檃ttacher la queue de l'animal derri猫re elle puis s'envola vers la ville. La queue 茅tait tellement lourde qu鈥檈lle (elle is for the tail or the fairy ... because both are feminin in french... it's not clear who are you talking about. If the tail, say %26gt;%26gt; qu'elle se d茅tacha, tomba. If the fairy, say %26gt;%26gt;la f茅e tomba) tomba et frappa un gar莽on sur la t锚te. Parce que la queue 茅tait en fait une queue de dinosaure, le petit gar莽on se transforma en un m茅chant dinosaure, qui alla d茅truire la ville en y mangeant tous les villageois.





La f茅e eut tellement peur qu鈥檈lle alla se cacher au pays des licornes. Elle volait quand elle vit un elfe. C'茅tait le roi du pays des licornes et il accepta d'aider la f茅e. L鈥檈lfe et la f茅e se mirent 脿 la recherche d'une licorne sp茅ciale pr茅nomm茅e Charlie. Pour se faire, Ils partirent vers l'endroit o霉 il habitait Charlie: la montagne de bonbons.





Une fois trouv茅 Charlie, ils lui expliqu猫rent leur probl猫me. Ce dernier accepta de les aider et les ramen猫rent au village pour sauver tout le monde du m茅chant dinosaure. Charlie se battit contre le dinosaure au cours d'une grande bataille. Charlie le poignarda et ce dernier se d茅gonfla comme un ballon de baudruche.





Le petit dinosaure 茅tait tellement triste car il avait aim茅 锚tre dinosaure. (??? Are you sure ? You wouldn't say: the little boy(and not little dinosaure!) was so sad because he loved to be a dinosaure) .


Mais Charlie 茅tant une gentille licorne, Il amena le dinosaure(le gar莽on?) 脿 Isla Nublar (sur l'卯le de Nublar) o霉 il pr茅nomma le dinosaure(gar莽on) Geppetto et lui appris/enseigna la gentillesse.














# licorne in french is "feminin". Une licorne. But Charlie is masculin name. Normal ?





PS: "queue" has many meaning in french. Tail (for a animal) of course but also "cock" or "prick".


So "attacher la queue 脿 son derri猫re" who "derri猫re" means in french in this case "bottom/butts".... mmmhh... ?!?... I don't know if you do it in purpose. could be a story with different levels of understanding. (one for child, one for parents,...) why not.


Anyway, I had "of animal" (tail of animal)|||T'en as pas une autre? Parce que celle-l脿 franchement...

No comments:

Post a Comment